Sembra che il linguaggio non verbale determini davvero il modo di pensare e sentire noi stessi, non sono solo gli altri, siamo anche noi.
So it seems that our nonverbals do govern how we think and feel about ourselves, so it’s not just others but it’s also ourselves.
Conosco il suo modo di pensare.
I know how his mind works.
Ascolta, Buster, hai avuto modo di... pensare alla mia offerta?
So, listen, Buster, have you given any, uh, thought to my offer?
Mi piace il loro modo di pensare.
I like the way they think.
Una delle prime esperienze che ha sfidato il mio modo di pensare l'ho vissuta durante le elezioni presidenziali del 2000.
One of my first experiences that challenged this way of thinking was during the 2000 presidential elections.
Ma la nostra domanda era: il linguaggio non verbale guida il nostro modo di pensare e sentire noi stessi?
But our question really was, do our nonverbal govern how we think and feel about ourselves?
Studiare il cervello umano ha cambiato il mio modo di pensare al cibo.
Studying the human brain changed the way I think about food.
Ma mi piace il tuo modo di pensare.
But I do like the way you think.
Conosco il tuo modo di pensare.
I know how your mind works.
Magari potremmo cercare di portare la Russia più vicina all'Europa, più vicina al nostro modo di pensare.
Maybe try to bring Russia more into Europe, more into our way of thinking?
Rientra perfettamente nel modo di pensare delle macchine, per me.
That sounds exactly like the thinking of a machine to me.
Questo modo di pensare ci ha messo nei guai.
It's that sort of thinking got us into this mess.
Io credo di poter cambiare il modo di pensare delle persone.
I think I can change people's thinking.
Mi piace il tuo modo di pensare, Hall.
I like where your head's at, Hall.
Einstein ha detto che il mondo si cambia cambiando modo di pensare.
Einstein said, "The world cannot be changed without changing our thinking."
Ha avuto modo di pensare alla mia proposta?
Have you had any chance to think further on my proposal?
Mi hai costretto a superare i miei limiti, non solo per la pistola, ma per il mio modo di pensare.
You forced me to up my game, not only with this gun, but with how I think about the job.
Mi piace il tuo modo di pensare.
Hmm, I like the way you think.
Non voglio fare le scarpe a Martin, ma a lui non piacciono i nostri sistemi, è un dinosauro e c'è bisogno del vecchio, ma anche di un nuovo modo di pensare.
Look, I don't want to throw Marty under a bus, but he doesn't like what we're coming up with. The guy's a dinosaur, and we need to get some new thinking going on around here.
Ora dobbiamo cambiare modo di pensare o moriremo.
Now, we have got to change our way of thinking or perish.
Ma forse io mi aggrappo ad un modo di pensare che non ha piu' senso.
But maybe I'm holding on to a way of thinking that doesn't make sense any more.
E 'solo un modo di pensare su certe cose.
It's just a way of thinking about stuff.
Ma forse più di tutto, quello che ci dà questo modo di pensare è un modo veramente positivo di parlare di design della sostenibilità.
But perhaps more than anything, what this thinking provides is a really positive way of talking about sustainable design.
Imparano ad evitare reazioni miopi ed un modo di pensare impulsivo ma a pensare al lungo periodo, alle conseguenze.
They learn to overlook short-sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long-term, more consequential way.
Il mio modo di pensare è stato influenzato da due aneddoti che voglio condividere con voi.
Now I've been influenced in this thinking by two anecdotes that I want to share with you.
Ciò solleva la questione: la lingua che parliamo influenza il nostro modo di pensare?
That begs the question: Does the language we speak shape the way we think?
Questo implica che la lingua può influenzare il modo di pensare riguardo a tutto ciò che può essere chiamato con un nome.
That means language can shape how you're thinking about anything that can be named by a noun.
Ma esiste un altro modo di pensare alla PTSD.
But there's another way of thinking about PTSD.
Se non vogliamo avere paura del conflitto, dobbiamo vederlo come un modo di pensare. e dobbiamo diventare bravi a gestirlo.
If we aren't going to be afraid of conflict, we have to see it as thinking, and then we have to get really good at it.
Un modo di pensare al problema è immaginare che succederebbe se si potesse usare il linguaggio solo letteralmente.
One way of thinking about it is to imagine what it would be like if language -- where it could only be used literally.
Quindi prendere appunti è parte del mio modo di pensare, e scopro ciò che sto guardando nel momento in cui scrivo.
So having the notes is a part of my thinking process, and I discover what I'm seeing as I'm writing.
E mentre pensate a questa esperienza, voglio che vi chiediate, in che modo l'esperienza di essere un giocatore avvantaggiato in un gioco truccato, potrebbe cambiare il vostro modo di pensare a voi stessi e all'altro giocatore?
And as you think about that experience, I want you to ask yourself: How might that experience of being a privileged player in a rigged game change the way you think about yourself and regard that other player?
È un sistema abbastanza efficiente, ma il problema è che il modo in cui sono fatte queste leggi e il modo di pensare del governo è assolutamente sbagliato per la risoluzione dei problemi globali, perché è rivolto all'interno.
And that's a pretty efficient system, but the problem is that the way that those laws are made and the way those governments think is absolutely wrong for the solution of global problems, because it all looks inwards.
A 88 anni, ne ha salvate 12 000, e ha cambiato il modo di pensare del Paese.
At 88, she has saved 12, 000 girls, and she has changed the culture in the country.
Quindi se dormire, è parte della soluzione del cervello al problema dello smaltimento dei rifiuti, allora questo può cambiare drasticamente il nostro modo di pensare il rapporto tra il sonno, il beta-amiloide e il morbo di Alzheimer.
So if sleep, then, is part of the brain's solution to the problem of waste clearance, then this may dramatically change how we think about the relationship between sleep, amyloid-beta, and Alzheimer's disease.
Ecco alcuni esempi del tipo di connessioni emozionanti che questo tipo di modo di pensare mi ha portato a fare.
Here are a few examples of the kind of exciting connections that this kind of thinking has led me to.
E' un verbo. E' un modo di pensare alle cose.
It's a way of thinking about things.
Sono una cattiva femminista, sono una brava donna, cerco di diventare migliore nel modo di pensare e in ciò che dico e faccio, senza abbandonare tutto ciò che mi rende umana.
I am a bad feminist, I am a good woman, I am trying to become better in how I think, and what I say, and what I do, without abandoning everything that makes me human.
Questo modo di pensare ci permette di vedere le differenze con rispetto, invece che con paura
And this way of thinking allows us to see our differences with respect, instead of fear.
Sostanzialmente sta cambiando il modo di pensare la medicina, la salute e la ricerca.
It's essentially changing the way we think about medicine and health and research.
Ho sempre pensato, “Cambi il tuo modo di pensare, e di conseguenza cambi il tuo comportamento” ma spesso è vero il contrario.
So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior, " but it's often the other way around.
Cambiando il tuo comportamento cambi il tuo modo di pensare.
You change your behavior, and you change your mind.
Questo modo di pensare fa impazzire gli economisti, e per un buon motivo.
This kind of thinking drives economists crazy, and it should.
Allora, quando ero bambina non sapevo che il mio modo di pensare fosse diverso.
When I was a young kid, I didn't know my thinking was different.
Ed è stato sconvolgente scoprire che il mio modo di pensare il mio modo di pensare era parecchio diverso.
And I was shocked to find out that my thinking was quite different.
Probabilmente devo dirvi subito che all'inizio della mia carriera ho lavorato per il Discovery Channel, e questo ha influito molto sul mio modo di pensare.
One of the things I should probably tell you is, I worked for the Discovery Channel early in my career, and that sort of warped my framework.
Di conseguenza, il modo di pensare, di agire, di comunicare è dall'esterno verso l'interno.
As a result, the way we think, we act, the way we communicate is from the outside in, it's obvious.
E, similmente, un videogioco relativistico in cui gli oggetti sullo schermo manifestino la Contrazione di Lorenz, e così via, per cercare di abituarci a quel modo di pensare -- abituando i bambini a quel modo di pensare.
And similarly, a relativistic computer game, in which objects on the screen manifest the Lorentz contraction, and so on, to try to get ourselves -- to get children into the way of thinking about it.
1.8223278522491s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?